Олена (анонімно) ↓
«3 боротьби я книжку свою зробив...»
Салима (анонімно) ↓
Американський бард в Україні. Рецепція доробку Волта Вітмена
Les Herasymchuk ↓
Американський бард в Україні. Рецепція доробку Волта Вітмена
Галина Глина (анонімно) ↓
Американський бард в Україні. Рецепція доробку Волта Вітмена
Галина Глина (анонімно) ↓
«3 боротьби я книжку свою зробив...»
Иван Петровцій (анонімно) ↓
Орос: поетичний дефолт
rozninfo (анонімно) ↓
The Khata Icon in Ukrainian Civilization
fast234 (анонімно) ↓
The Khata Icon in Ukrainian Civilization
fast234 (анонімно) ↓
The Khata Icon in Ukrainian Civilization
ігор козін (анонімно) ↓
Хатня ікона в українській цивілізації
В Україні досі нема повного перекладу доробку Волта Вітмена, одного з найважливіших реформаторів в історії світової поезії. Схоже, що й станеться це ще не скоро. Проте відмітною ознакою останнього часу в галузі вітчизняної гуманітарної освіти стало вивчення зарубіжної літератури як окремого предмету українською мовою, а тому й потреба постала оглянути всю попередню вітчизняну вітменінану, її здобутки й прорахунки.